گليليو اور سائنس
آپ سائنس كي تاريخ كي كسي كتاب ميں گليليو (1562-1642ء) كا باب كھول كر ديكھيں تو وهاں آپ كو اس قسم كے الفاظ لكھے هوئے مليں گے کہ گليليو نے مشاهده اور تجربه اور رياضي كو جس طرح استعمال كيا اس نے جديد سائنس كي بنياد ركھنے ميں مدد دي:
His use of observation, experiment and mathematics helped lay foundation of modern science.
گليليو كا خاص كارنامه كيا هے۔ گليليو كا خاص كارنامه يه هے كه اس نے چيزوں كي ابتدائي صفات كو، جو ابعاد (Dimension) اور وزن (Weight) پر مشتمل هيں اور جن كي آساني سے پيمائش كي جاسكتي هے، ان كو ثانوي صفات سے الگ كرديا جو شكل، رنگ اور بو وغيره سے تعلق ركھتي هيں اور جن كي پيمائش نهيں كي جاسكتي۔ ايك لفظ ميں يه كه اس نے كميت كو كيفيت سے جدا كرديا۔
گليليو كے اس فعل نے اس بات كو ممكن بنا ديا كه آدمي ميٹر كو استعمال كرسكے، بغير اس كے كه اس نے ميٹر كے بارے ميں ضروري معلومات حاصل كي هوں۔ اس طرح فطرت كو كام ميں لانے كا دروازه كھل گيا۔ ٹكنالوجي كو ترقي هوئي اور بے شمار نئي نئي چيزيں بننے لگيں جو انسان كے ليے مفيد ثابت هوئيں۔ مگر زياده مدّت نهيں گزري كه انسان كا عدم اطمينان ظاهر هوگيا۔ معلوم هوا كه اس معامله ميں سائنس داں يا انجينئر كا معامله اس جاهل بڑھئي سے كچھ بھي مختلف نهيں جو لكڑي كو كاٹ كر فرنيچر بناتا هے، اگرچه وه لكڑي كي كيمسٹري كے بارے ميں كچھ نهيں جانتا۔
بعد كي تحقيقات نے بتايا كه گليليو نے چيزوں كے جس ظاهري پهلو كو الگ كركے اس كو سائنس كے مطالعه كا موضوع بنايا تھا، اس كے باره ميں بھي انسان كي معلومات حد درجه ناقص هيں۔ انسان نه صرف پھول كي ’’خوشبو‘‘سے بے خبر هے بلكه پھول كي ’’كيمسٹري‘‘ بھي بهت كم اس كے علم ميں آتي هے۔ ايك چيز جس كو متمدن دنيا كا انسان تين سو سال تك علم سمجھتا رها وه بھي آخر كار بے علمي ثابت هوا۔ برٹرينڈ رسل نے اپني خود نوشت سوانح عمري ميں لكھا هے:
As is natural when one is trying to ignore a profound cause of unhappiness, I found impersonal reasons for gloom. I had been very full of personal misery in the early years of the century, but at that time I had a more or less Platonic philosophy which enabled me to see beauty in the extra-human universe. Mathematics and the stars consoled me when the human world seemed empty of comfort. But changes in my philosophy have robbed me of such consolations. Solipsism oppressed me, particularly after studying such interpretations of physics as that of Eddington. It seemed that what we had thought of as laws of nature were only linguistic conventions, and that physics was not really concerned with an external world. I do not mean that I quite believed this, but that it became a haunting nightmare, increasingly invading my imagination.(Bertrand Russell, Autobiography, Unwin Paperbacks, London, 1978, pp. 392-93 )
ميں نے اپني اداسي كے كچھ غير شخصي اسباب پاليے جيسا كه عام طورپر اس وقت هوتا هے جب كه آدمي ناخوشي كے ايك گهرے سبب كو نظر انداز كرنے كي كوشش كررها هو۔ ميں موجوده صدي كے ابتدائي سالوں ميں ذاتي پريشانيوں ميں بهت زياده مبتلا رهاهوں۔ مگر اس وقت ميں كم وبيش افلاطوني فلسفه كا قائل تھا جس نے مجھے اس قابل بنائے ركھا كه ميں خارجي دنيا ميں حسن كو ديكھ سكوں۔ رياضيات اور ستاروں نے مجھے اس وقت تسكين دي جب كه انساني دنيا آسائش سے خالي نظر آتي تھي۔ مگر ميرے فلسفه ميں تبديلي نے اس قسم كي تسكين كو مجھ سے چھين ليا۔ خودي نے مجھ كو بالكل مضمحل كرديا۔ خاص طورپر اس وقت جب كه ميں نے طبيعيات كي ان تشريحوں كو پڑھا جو اڈنگٹن جيسے لوگوں نے كي هيں۔ مجھ كو نظر آيا كه جس چيز كو هم نے فطرت كے قوانين سمجھا تھا وه محض الفاظ كا معامله تھا۔ اور طبيعيات حقيقةً كسي خارجي دنيا سے كوئي تعلق نهيں ركھتي۔ ميرا مطلب يه نهيں كه ميں اس كو پوري طرح مانتا هوں۔ مگر يه ميرے ليے ايك ڈراؤنا خواب (كابوس) بن گيا جو ميرا پيچھا كررها تھا۔ وه ميرے تخيلات پر برابر حمله كررها تھا۔